Archives du mois de June 2009

2009/06/24 11:44

Facebook et la CIA? Bouse de vache!

C’est la Saint-Jean… et cette histoire iranienne qui a tant capturé mon âme depuis deux semaine ne sera finalement pas une pièce en un acte (et reste encore à voir s’il s’agira d’un récit héroïque ou d’une tragédie)… J’avais donc l’intention aujourd’hui de retourner ce blogue à ses couleurs originales, mais après un tour d’horizon rapide de ce qui se dit au sujet de l’Iran dans la sphère d’ici, j’ai décidé que le vert en appui au manifestants au peuple iranien restera encore un temps.

J’avoue que j’ai été plutôt déçu de constater le peu de réactions à la situation iranienne dans les billets qui défilent le long de la section de mon aggrégateur RSS dédié à la “sphère d’ici” depuis que toute cette histoire a commencé. Et encore plus déçu que les réactions que j’y vois expriment principalement du scepticisme face à la nature du mouvement de réforme et à l’intégrité des infos qui se rendent jusqu’à nous.

Je pense principalement à AntiPollution qui n’a pas compris que ce mouvement dépasse largement la personne et les ambitions de celui qui en est (symboliquement) à sa tête. C’est peut-être vrai que Mir Hossein Moussavi est tout autant investit dans la survie du régime islamique, de l’état iranien et de ses institutions que ses soi-disants adversaires au pouvoir… et c’est vrai qu’une partie de l’histoire ici est celle d’une élite dirigeante sérieusement divisée se batant pour le contrôle absolu du même “état pourri”. Mais je crois que ce que l’intensité du mouvement spontané avant l’élection ainsi que la férocité et l’étendu de la contestation après l’annonce de résultats si clairement bidons démontrent, c’est que si c’est vrai que Moussavi ne faisait qu’initialement “exploiter” le désir de libéralisation de la population simplement pour “être caliphe à la place du caliphe”, les forces qu’il a libérées le dépassent maintenant autant qu’elles dépassent le régime. Et pour le moment, Moussavi est davantage le pion des désirs du peuple que le contraire. Maintenant, si tout ceci finit par se solder en sa faveur, il n’a plus le choix, s’il veut régner, que de réformer le système qu’il tient à présever dans le sens des désir de la population (ça s’apelle la démocratie). De toutes façons, quoi qu’on pense de Moussavi, Rafsanjani et les autres et de leurs motivations, les motivations de millions d’Iraniens de tout acabit qui veulent une démocratie digne du nom et qui protestent depuis 10 jours, elles, sont sincères et méritent notre appui et notre solidarité, pas notre cynisme.

Mais me voilà déjà à 400 mots et je n’ai pas encore touché au vif du sujet dont je voulais traiter en vous écrivant aujourd’hui:

Ma plus grande déception fut de tomber ce matin sur ce billet de Renart L’éveillé où il met en doute (du moins en partie) l’image donnée par le spectacle de Twitter-Réalité par lequel la majorité de l’information nous est parvenu, Twitter étant un des seuls trous que le régime n’a pas réussi à bloquer, pour ensuite mettre sur la table (sans complètement l’endosser) la théorie du complot de CIA qui participerait activement à fomenter la révolte et à en manipuler l’image pour la consommation occidentale via toutes ces mêmes nouvelles technologies de communication et de résautage social qui font justement la force de la résistance iranienne actuelle.

[12h30: Zut! J'écris trop lentement! Je dois interrompre l'écriture de ce billet, c'est la Saint-Jean et je dois me rendre à un BBQ... Mais ceci n'est qu'une intro... j'y reviendrai (avec corrections et plus de liens) ce soir ou demain; j'entend aussi contester sur une base factuelle certains trucs dans le billet de Renart. D'ici là, réserver vos commentaires... Et bonne Saint-Jean!!!]


Billets similaires

2009/06/21 16:06

Citation de la semaine

“all foreign satellite tv news has been stopped in Iran - they think a blinded man cannot see in the darkness”persiankiwi, twiteur(euse) en provenance d’Iran. [trouvé ici]

Et non, Aigo, je ne m’y suis pas inscrit et je n’ai toujours pas l’intention de le faire… ;)


Billets similaires

2009/06/20 15:20

Un samedi à Téhéran

Depuis ce matin, je suis collé à mon écran à suivre, minute par minute, les blogues qui couvrent les événements en Iran. (J’ai même un onglet fixé sur Google Maps pour m’aider à repérer les lieux mentionnés.)

Quelques pensées et extraits:

Les autorités semblent avoir reçu l’ordre de réprimer brutalement toute forme de manifestation. Toutes les tactiques, en dehors de la violence mortelle du massacre généralisé, sont permises.

Des canons à eau…

…aux coups de feu [Lien alternatif]…

…en passant par le bâton (contre des femmes sans défense).

Mais du côté des manifestants aussi… on entend quelque chose qu’on entendait pas avant aujourd’hui:

« Marg bar Khamenei »…

Mort à Khamenei.

Des deux côtés, il semble que l’on ait franchi un certain rubicon.

À un certain moment, on commence à voir apparaître sur Twitter des trucs comme ceci:

10.59 am. [HAE] From Enghelab Square up to Azadi Square tow helicopters are pouring down boiling water over poeples head

De l’eau bouillante???!!!

Je commence alors à me dire que le problème avec Twitter est qu’on peut y mettre vraiment n’importe quoi…

Mais ça continue:

Two reports coming from Tehran about helicopters pouring boiling water on protesters.

Puis:

Helicopters did not spray boiling water. It was a type of ACID, similar to what Mojahedeen used in ‘78-’82.

Et:

Helicopters spraying water with agent in it onto crowds. Skin irritant, will make it feel as though water is scalding.

Selon un lecteur de Sullivan, il s’agit d’une façon plus « efficace » de répandre du gaz lacrymogène:

11.47 am. A reader infers the chemical weapon:

Probably CS tear gas crystals mixed in water which is why washing it off only makes it worse. Mixing it in water like the reports would be the most efficient usage of the CS agent

Et les gens fuient:

Selon un analyste américain (et je crois qu’il a tout à fait raison) le régime ici n’a qu’un seul but: empêcher qu’assez de gens se rassemblent à un seul endroit et surtout qu’une image d’un tel rassemblement de masse soit diffusée au monde (mais encore plus, selon moi, à l’interne) après l’interdiction émise hier par le Guide Suprême. Ce serait un symbole trop puissant d’une perte de contrôle de la part du régime:

What seems to be the government strategy is to have set a wide perimeter of various blocks in each direction around Enghalab Square where demonstrators were to begin their march to Freedom Square. There are also multiple Twitter reports of university students being intercepted and beaten if they leave the campus toward the demonstration route.

If this is what is happening, it is intended to prevent a critical mass of demonstrators from forming all in one place. Together with the house arrest of reporters and ban on images, the police strategy is a media strategy: to avoid the photograph or video that shows the magnitude of the protest: footage of scattershot crowds trying to get through - or running from the shots of - the police blockades simply do not have the emotional weight of images of a unified march.

Often in these situations (see: Oaxaca, Mexico, June 14, 2006) scattered demonstrators eventually find a place to regroup and begin marching en masse. We’ll see…

D’après tout ce que je peux glaner, les manifestants… j’ose dire… le peuple… ne semble pas près d’abandonner. Mais je dois aussi admettre que les tactiques brutales du régime semblent avoir un certain succès (pendant ce temps à Shiraz), toutes les images et vidéos que l’on a vu jusqu’ici sont de relativement petits groupes que le régime peut aisément taxer de racaille et marginaux à la solde du Grand Satan.

Au début de la semaine, j’ai dit que ceci serait un test pour mesurer l’efficacité des vieilles méthodes des régimes répréssifs (comme ceci) contre la volonté d’une (jeune) population immersé dans les nouvelles technologies de diffusion et de réseautage social.

Aujourd’hui nous avons vu un gouvernement déployer tous les moyens à sa disposition pour réprimer une révolte populaire et surtout pour empêcher la diffusion de cette révolte à un public étranger (et domestique)… incluant en interdisant aux journalistes sur place de faire leur travail… pourtant, un simple montréalais comme moi collé à son écran d’ordi de l’autre côté de la planète peut quand-même vous livrer ses impressions des faits saillants de la journée comme je le fait…

…et même vous offrir le « tweet du jour »:

Sodium metabisulfite Na2S2O5 mixed with water (5% solution) cures CS tear gas. Wash eyes with solution

Tant d’efforts déployés par un état répressif dans le seul but d’empêcher la formation et la diffusion d’une image… et ce, en vain:

Tout ceci n’est pas terminé… et ça peut encore très mal tourner; le camp de la répression a encore la force des armes de son côté.

Mais il a irremédiablement perdu la main mise sur le contrôle de l’information.

Le bras de fer se poursuit.


Billets similaires

2009/06/19 21:38

Ce soir à Téhéran

C’est la veille… on est pas certain de quoi, mais tout le monde sent que demain sera fatidique.

Aujourd’hui à la prière, le Guide Suprême de la République a énoncé un ultimatum: Fini les démonstrations, sinon… disons seulement que les “agitateurs” seront responsable des “terribles conséquences” qui suivront.

Et pour un sixième soir à Téhéran…

Des milliers de voix s’élèvent, criant pour qui entend… dans les airs comme dans les sphères.

Parmi ces voix:

Une jeune poète nous livre un second témoignage anonyme du bord de sa fenêtre:

Et un blogueur (traduit ici, traduction auto ici) nous fait part de ses intentions pour demain dans un texte qui fait gronder des échos de Chevalier de Lorimier au fond de mon esprit et qui dans ce cas-ci je l’espère ne sera pas son testament:

“I will participate in the demonstrations tomorrow. Maybe they will turn violent. Maybe I will be one of the people who is going to get killed. I’m listening to all my favorite music. I even want to dance to a few songs. I always wanted to have very narrow eyebrows. Yes, maybe I will go to the salon before I go tomorrow! There are a few great movie scenes that I also have to see. I should drop by the library, too. It’s worth to read the poems of Forough and Shamloo again. All family pictures have to be reviewed, too. I have to call my friends as well to say goodbye. All I have are two bookshelves which I told my family who should receive them. I’m two units away from getting my bachelors degree but who cares about that. My mind is very chaotic. I wrote these random sentences for the next generation so they know we were not just emotional and under peer pressure. So they know that we did everything we could to create a better future for them. So they know that our ancestors surrendered to Arabs and Mongols but did not surrender to despotism. This note is dedicated to tomorrow’s children…”

Que dire de plus?

Allahou Akbar.


Billets similaires

2009/06/13 19:29

The revolution will not be televised

It will be twittered.

Hmmm… je commence à me dire que j’avais tort au sujet de cette technologie.

Ce qui se passe en ce moment en Iran est un test qui aidera en bonne partie à déterminer si l’autoritarisme de vieille garde (contexte ici) peut encore subsister dans une des sociétés les plus branchée (et les plus jeune) de la planète.

Allahou akbar.


Billets similaires

2009/06/12 12:49

Ne serait-ce que pour un instant, voir la vie en… vert

[Photo: Newsha Tavakolian/Polaris, for The New York Times]

Je saute par dessus mes longues excuses habituelles pour mon silence récent et mon incapacité à maintenir ce blogue de façon adéquate afin de reproduire ici un témoignage émouvant (et troublant) que j’ai croisé chez Sullivan ce matin. Il s’agit de la perspective de Kavi-e Semnan, une jeune femme pauvre de la classe ouvrière qui explique pourquoi elle participe aux manifestations nocturnes en faveur des forces réformistes iraniennes. Le texte, écrit en vers dans sa version perse originale, fut d’abord publié ici, puis traduit en anglais ici (Sullivan l’a trouvé ici).

My Eye Shadow Is Also Green

A Musavi supporter (not the author) in Tehran on June 8.

June 10, 2009
Kavi-e Semnan, writing in verse, explains her personal motivation for her campaign activities on Akhbar-rooz:

These nights, I wrap a green band around my wrist, and my eye shadow is also green. Fourteen or fifteen of my friends and I have bought green nail polish, and we paint our nails green.

These nights, we leave the downtown for the posh northern part of the city to arrive with the first crowd of happy people and start dancing with them.

These days and nights, I constantly take off my armband, and I ask a rich boy to wrap a new green band on my arm, and the scent of his cologne stays on my wrist for two days.

These nights are the only nights that we are not made fun of because of our poverty. These nights are the only nights that nobody asks us where “our neighborhood” is.

Nobody is concerned with the price of our shoes. It’s only important for them to promote the color green.

Why should I give up these nights?

Why shouldn’t I wrap a green band around my arm and take part in the green chain, when the rich boy is next to me and he doesn’t remember to ask me what my father’s job is?

He doesn’t look at my hard worker hands and smile at me patronizingly. I swear he does not even allow himself even to pass by my door.

These nights are the last nights to the golden chance to be the same color; but on Saturday morning [after the elections], there will be no trace of this unity. It does not matter who the president is; I will become in their eyes that poor girl whose father is a laborer and whose mother is a maidservant.

They will sit again in their expensive cars and feed their dogs the kind of food I have probably never eaten.

Which one of these candidates is going to demolish these class distinctions?

My goals are not the same is theirs, to vote for their favorite candidate, but I don’t want to lose the opportunity to spend pleasant time with them.

I am lost among them, but I will not vote for Musavi; in fact, I will vote for nobody because none of them understands me. But if I want to choose somebody, Ahmati [Ahmadinejad] will be my choice.

These nights are the only nights that I can fulfill the long desires and dreams that have been in my mind for years. When somebody smiles at me without wanting to abuse me, without despising me deep in his eyes, without passing me by, without expecting me to accept 20,000 tumans for a one-night stand to serve him and his friends because I am from a poor family.

These nights, the Ghaytariyeh boys [from wealthy northern Tehran] smile without prejudice, but from Saturday the story of grief will be repeated.

These nights, I shout “Musavi” as loud as I can, because if I shout louder, they will smile at me more and more.

I use the last few days left, and alongside the green tide, I shout, I dance, I touch, I am touched with the slogan of “I will not vote.”

[Photo: Aria Mehr.]

Billets similaires